Stay hungry, stay foolish中文意思是求知若饥,虚怀若愚,直译的意思是保持饥饿,保持愚蠢,出自乔布斯在斯坦福大学的演讲,是最后送给毕业生们的一句话。
这个版本的翻译更多只是直译,联系一下乔布斯讲的故事,这句话或许这样翻译更合适:保持敏锐、渴望,坚持用笨办法。
stay hungry指的是保持对未来的渴望和追求,不断地学习和探索新的领域和机会,从而保持一颗饥渴的心态。
stay foolish则指的是在追求自己的梦想和目标时,不要害怕失败和犯错,保持一颗勇敢而开放的心态,不断地尝试和创新,从而变得更加有创意和有魄力。
Stay Hungry
hungry一词在美国,不是用来形容对知识渴求的,而是curious。一个求知若渴的人,叫“intellectually curious”或是“eager to learn”,但绝对不会是“intellectually hungry”,也极少是“hungry to learn”。
所以稍加思索便可知道 Steve Jobs 的“Stay Hungry”,应该不只是让我们去求知,他真正想说的,应该是要我们去不停地追寻成功,不要满足于现状。
Stay Foolish
美国人也不会用foolish来形容虚心,虚心叫做“humble”、叫做“be a good listener”、叫做“be open to new ideas”。而fool,根本不是“虚心的人”,fool 就是“笨蛋”的意思。
本文链接:http://so.lmcjl.com/news/17573/