私は先生を爱します表达对老师的敬爱,也有爱慕之意,意思是我爱我的老师,见于一些日剧和动漫。
这句话是日语,直译为我(对)老师(表达)爱,其中私是我的意思,先生通常用来指称老师,而爱します是爱的现在时形式,表示当前的动作或状态。因此,整个句子的含义是表达对老师的爱或敬爱之情。
如何用日语正确表达我爱你
在日语中,有这么一个万能神句「好(す)きです!」意思是“我喜欢你。”除了这句话,我想大多小伙伴们都还会想起“阿姨洗铁路”,也就是日语中用以表示“我爱你”的「愛(あい)してる」。
日语中,“爱”读作「愛(あい)」,发音和汉语中的“ai”很像。看来,“爱”是不分国界的啊~~
「愛してる」是由「愛する」的「ている」形,即「愛している」转变而来的,用以表达“内心对某人的爱”的这种状态。由于,在口语中「ている」形中的「い」可以省略,所以就成了「愛してる」。
当我们想要对父母,或者伴侣表达爱意时,就可以直接对他们说「愛してる」。
那么在表达爱意时,「好き」和「愛してる」又有什么不同呢?
在文章开头就提到了,「好き」主要是在告白的时候使用的。而且,当告白成功和对方交往以后,仍然还可以对对方说「好き」来表示“喜欢对方”。
而「愛してる」所表达的“爱意”较为浓厚,在告白时使用的话显得较为浮夸,因此「愛してる」就不是万能的告白神句了。
「愛してる」是说给那些你想要一辈子陪伴在身边的,爱的很深的人听的。例如丈夫(妻子)、父母。或者,和某人交往了一段时间后,感情升温了,也可以对对方说「愛してる」。
换言之,「愛してる」是「好き」的升华体!
本文链接:http://so.lmcjl.com/news/12432/